Recherche

Des mots et des remèdes

Avis du Comité québécois d'étude du français médical (CQEFM).

 

Au Québec, en général, le patient reçoit son congé de l’hôpital, alors qu’en France, il sort de l’hôpital ou reçoit son autorisation de sortie.

Nous nous intéresserons ici non pas aux modifications apportées aux critères diagnostiques dans le DSM-5, mais plutôt aux changements terminologiques à signaler dans sa version française.

Il faut distinguer antipsychotiques de première génération, encore appelés neuroleptiques, et antipsychotiques de deuxième génération dits antipsychotiques atypiques.

Pourquoi le terme ingrédient actif est-il systématiquement utilisé dans la documentation destinée aux patients et sur les étiquettes des spécialités pharmaceutiques?

Il existe deux grandes catégories d’insuffisance rénale : aiguë et chronique.

Ces deux termes ont bien souvent en médecine un même équivalent français mais quelques nuances s'imposent.

Avis du Comité québécois d'étude du français médical

Chirurgie bariatique

Biphosphonates, bisphosphonates ou diphosphonates?

Study arm

Disease mongering
Le champ sémantique de l’obstruction : ne soyons pas « bouchés »!!!

Accouchement vaginal

Invasive

Biphosphonates, bisphosphonates ou diphosphonates?
Anamnèse (patient history) et revue des systèmes (review of systems)

Greffe et transplantation

Malade, patient, client, usager ou bénéficiaire : sont-ils interchangeables ?
ACV ou AVC/Catastrophic drug et plus
Compliance/Informed consent/Odds ratio

Pour consulter les capsules linguistiques :

Le plaisir des mots